Vertaling - Albanees-Italiaans - Ti je ajo Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Albanees
Ti je ajo | Details voor de vertaling | <edit> "tu je ajo" with "ti je ajo"</edit> (11/15/francky thanks to Liria's edit) I've also set the text in meaning only as there's not enough context. |
|
| | | Doel-taal: Italiaans
Tu sei quella. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door alexfatt - 14 oktober 2010 22:54
Laatste bericht | | | | | 8 februari 2010 00:46 | | | Hi! Can I have a bridge for evaluation? Thanks in adance :-) CC: bamberbi | | | 8 februari 2010 17:34 | | | its not a good tranlation.the right tranlation is- TU SEI QUELLA. | | | 8 februari 2010 19:48 | | | |
|
|