Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Bosniskt - О судьбе

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktEnsktSerbisktBosnisktKroatisktMakedonskt

Bólkur Bókmentir

Heiti
О судьбе
Tekstur
Framborið av asborcic
Uppruna mál: Russiskt

Смотрел с волнением немым, как колесо вертелось счастья. Один был вознесён, другой раздавлен им...
Viðmerking um umsetingina
В русском языке ест фраза "Колесо счастья". Эту фразу использовал Лермонтов.

Heiti
O sudbini
Umseting
Bosniskt

Umsett av MozakStrokavi
Ynskt mál: Bosniskt

Gledao sam sa prigušenim osjećajem kako se okreće kolo sreće. Jedno je bilo uzdignuto, a drugo je bilo zdrobljeno njime.
Góðkent av fikomix - 28 Apríl 2010 00:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Februar 2010 13:20

zciric
Tal av boðum: 91
Gledao sam sa nemim uzbuđenjem kako se okreće kolo sreće. Jedan je bio uzdignut, a drugo je bio zdrobljen njime.

18 Februar 2010 20:35

asborcic
Tal av boðum: 11
Izraz prigušeno osjećanje ja bih zamijenila sa nijemo uzbuđenje. Takođe umest "jedno" upotrebila bih "jedan", umesto "drugo" - "drugi"

1 Apríl 2010 08:09

piapoe
Tal av boðum: 28
Translation is to literal. It does´t transfer meaning of the original. Sounds realy odd.