Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Esperanto-Portugisiskt brasiliskt - Senenergiigi, tute malvigligi kaj ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EsperantoPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Tankar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Senenergiigi, tute malvigligi kaj ...
Tekstur
Framborið av aline nascimento
Uppruna mál: Esperanto

Senenergiigi, tute malvigligi kaj senkuraĝigi: Mi ne scias, kio tiel deprimas min, ke mi nenion volas fari.Ŝi estas deprimita de sia malsukceso.Promenado en la naturo malpliigis la deprimon.Li tre deprimiĝis, sed mi kuraĝigis lin.

Heiti
Drenar as energias, debilitar e...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av sudastelaro
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Drenar as energias, debilitar e desanimar: Não sei o que me deprime tanto, que eu não quero fazer nada. Ela está deprimida por seu fracasso. Um passeio na natureza reduziu a depressão. Ele ficou muito deprimido, mas eu o animei.
Góðkent av lilian canale - 19 Desember 2010 17:07