Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپرانتو-پرتغالی برزیل - Senenergiigi, tute malvigligi kaj ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپرانتوپرتغالی برزیل

طبقه افکار

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Senenergiigi, tute malvigligi kaj ...
متن
aline nascimento پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپرانتو

Senenergiigi, tute malvigligi kaj senkuraĝigi: Mi ne scias, kio tiel deprimas min, ke mi nenion volas fari.Ŝi estas deprimita de sia malsukceso.Promenado en la naturo malpliigis la deprimon.Li tre deprimiĝis, sed mi kuraĝigis lin.

عنوان
Drenar as energias, debilitar e...
ترجمه
پرتغالی برزیل

sudastelaro ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Drenar as energias, debilitar e desanimar: Não sei o que me deprime tanto, que eu não quero fazer nada. Ela está deprimida por seu fracasso. Um passeio na natureza reduziu a depressão. Ele ficou muito deprimido, mas eu o animei.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 دسامبر 2010 17:07