Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Japanskt-Portugisiskt - 柴田 水田...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktEnsktFransktPortugisiskt brasilisktPortugisisktTýkstSpansktItalsktJapanskt

Bólkur Orð

Heiti
柴田 水田...
Tekstur
Framborið av kmayer
Uppruna mál: Japanskt

柴田 and 水田
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
"Arrozal rodeado por arbustos" e "arrozal irrigado"
Umseting
Portugisiskt

Umsett av milenabg
Ynskt mál: Portugisiskt

"Arrozal rodeado por arbustos" e "arrozal irrigado"
Viðmerking um umsetingina
柴 = lenha; arbustos; 田= arrozal; 水 = água
Como os nomes japoneses têm significados condizentes aos lugares de origem, provavelmente a família 柴田 vivia próximo a arrozais rodeados por arbustos e a família 水田 próximos a arrozais também. Ambas são originárias de famílias que viviam da agricultura.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Góðkent av pias - 17 Desember 2010 17:22