Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Japanski-Portugalski - 柴田 水田...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiEngleskiFrancuskiPortugalski brazilskiPortugalskiNemackiSpanskiItalijanskiJapanski

Kategorija Reč

Natpis
柴田 水田...
Tekst
Podnet od kmayer
Izvorni jezik: Japanski

柴田 and 水田
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Natpis
"Arrozal rodeado por arbustos" e "arrozal irrigado"
Prevod
Portugalski

Preveo milenabg
Željeni jezik: Portugalski

"Arrozal rodeado por arbustos" e "arrozal irrigado"
Napomene o prevodu
柴 = lenha; arbustos; 田= arrozal; 水 = água
Como os nomes japoneses têm significados condizentes aos lugares de origem, provavelmente a família 柴田 vivia próximo a arrozais rodeados por arbustos e a família 水田 próximos a arrozais também. Ambas são originárias de famílias que viviam da agricultura.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Poslednja provera i obrada od pias - 17 Decembar 2010 17:22