Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Italskt - Lucium et Caium Aurelios Luci filios commendo...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Lucium et Caium Aurelios Luci filios commendo...
Tekstur
Framborið av
haruin
Uppruna mál: Latín
Lucium et Caium Aurelios Luci filios commendo tibi, adulesentis omnibus optimis artibus ornatos,meos pernecessarios, tua amicita dignissimos
Viðmerking um umsetingina
attenzione alla forma alternativa di accusativo plurale di adulesentis
Heiti
Gli aurelii
Umseting
Italskt
Umsett av
.milla
Ynskt mál: Italskt
Ti affido Lucio Aurelio e Caio Aurelio figli di Lucio, giovani provvisti di tutte le migliori virtù, a me carissimi, degnissimi della tua amicizia.
Góðkent av
Xini
- 21 Mai 2007 15:37