ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-イタリア語 - Lucium et Caium Aurelios Luci filios commendo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Lucium et Caium Aurelios Luci filios commendo...
テキスト
haruin
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
Lucium et Caium Aurelios Luci filios commendo tibi, adulesentis omnibus optimis artibus ornatos,meos pernecessarios, tua amicita dignissimos
翻訳についてのコメント
attenzione alla forma alternativa di accusativo plurale di adulesentis
タイトル
Gli aurelii
翻訳
イタリア語
.milla
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Ti affido Lucio Aurelio e Caio Aurelio figli di Lucio, giovani provvisti di tutte le migliori virtù, a me carissimi, degnissimi della tua amicizia.
最終承認・編集者
Xini
- 2007年 5月 21日 15:37