Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Italskt - AI GENTILI CLIENTI L'USO DELLE POSTAZIONE...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnskt

Bólkur Frágreiðing - Handil / Arbeiði

Heiti
AI GENTILI CLIENTI L'USO DELLE POSTAZIONE...
tekstur at umseta
Framborið av pav1971
Uppruna mál: Italskt

Ai clienti dell'hotel:

La postazione internet è a vostra disposizione durante il giorno e la sera fino alle 11.30 pm gratuitamente.
Se ci sono altre persone che attendono di usarla seduti nei divani o sulle sedie, siete pregati di terminare il vostro lavoro e liberare la postazione.

Grazie


la Direzione
Viðmerking um umsetingina
siete veramnte indispensabili!!!grazie di cuore
Rættað av Xini - 7 Juni 2007 20:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Juni 2007 19:29

apple
Tal av boðum: 972
Sinceramente, non riesco a capire che cosa voglia dire la seconda frase...
pav1971, ma sei italiano?

7 Juni 2007 19:44

pav1971
Tal av boðum: 2
io sì!il messaggio serve per un postazione internet dove se qualcono aspetta si libera il posto.

7 Juni 2007 20:19

Xini
Tal av boðum: 1655
ho corretto e messo un po' meglio le frasi, la punteggiatura, le maiuscole.....

non ti offendere Pav.

7 Juni 2007 20:31

pav1971
Tal av boðum: 2
e perchè mai!?

7 Juni 2007 21:38

apple
Tal av boðum: 972
un postazione?