Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - sığınma evi

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Náttúruvísindi

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sığınma evi
Tekstur
Framborið av fndk
Uppruna mál: Turkiskt

sığınma evi

Heiti
Safe house
Umseting
Enskt

Umsett av Amanada78
Ynskt mál: Enskt

asylum
Viðmerking um umsetingina
or "shelter," (as in "women's shelter")
Góðkent av IanMegill2 - 23 Oktober 2007 14:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Oktober 2007 08:02

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Does this mean
insane asylum
?

22 Oktober 2007 08:14

Amanada78
Tal av boðum: 13
No, the mean "taking sheltir (in a place); taking refuge (in)" , asylum, sanctuary, defection"

22 Oktober 2007 08:17

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
I see! Thank you, Amanada!
Really cute avatar too, by the way!