Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Japanskt - 英語から日本語にお願いします。

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktJapanskt

Heiti
英語から日本語にお願いします。
Uppruna mál: Enskt

Perfect. I understand now.

Question. Is it this way for all orders - dresses?
Please let me know.
Thank you and have a great weekend.
Viðmerking um umsetingina
急ぎです。宜しくお願いします。

Heiti
はい、これで分かりました。
Umseting
Japanskt

Umsett av IanMegill2
Ynskt mál: Japanskt

はい、これで分かりました。

質問:ご注文・ドレスは、全部この様にしますか?
教えてください。
どうもありがとうございました。これからも、よろしくお願いします。
Viðmerking um umsetingina
直訳:
完璧。今、分かりました。
質問:どんな注文・ドレスでも、こういう風になりますか?
お知らせ下さい。
どうもありがとう。楽しい週末をお過ごしください。
Góðkent av IanMegill2 - 16 November 2007 15:39