Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - bekliyoruz da lelin

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsBraziliaans Portugees

Titel
bekliyoruz da lelin
Tekst
Opgestuurd door ogaittiago
Uitgangs-taal: Turks

bekliyoruz da lelin, o kadar bot crack'i ile uğraşacağına al bir paralı bot, char'ını riske atma bence :d

Details voor de vertaling
düzeltmelerden önce metin aşağıdaki şekildeydi:

"bekliyoruzda lelin o kadar bot crackıyla uğaşcana al bi paralı bot charını riske atma bnce:d"

"lelin" muhtemelen bir isim ve "char", "bot" ve "crack" kelimeleri zaten Ä°ngilizce'dir
(smy)

Titel
we're waiting
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

we're waiting but if lelin is going to deal with that much bot crack, you should get a paid bot, I don't think you should put your char at risk :d
Details voor de vertaling
"lelin" is apparently a name, and "bot", "crack" and "char" are computer terms. I have no idea what they mean.

I've left the translation in the same form as the original - almost no punctuation, no capitalization.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 15 januari 2008 18:39