Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - bekliyoruz da lelin

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
bekliyoruz da lelin
テキスト
ogaittiago様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bekliyoruz da lelin, o kadar bot crack'i ile uğraşacağına al bir paralı bot, char'ını riske atma bence :d

翻訳についてのコメント
düzeltmelerden önce metin aşağıdaki şekildeydi:

"bekliyoruzda lelin o kadar bot crackıyla uğaşcana al bi paralı bot charını riske atma bnce:d"

"lelin" muhtemelen bir isim ve "char", "bot" ve "crack" kelimeleri zaten Ä°ngilizce'dir
(smy)

タイトル
we're waiting
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

we're waiting but if lelin is going to deal with that much bot crack, you should get a paid bot, I don't think you should put your char at risk :d
翻訳についてのコメント
"lelin" is apparently a name, and "bot", "crack" and "char" are computer terms. I have no idea what they mean.

I've left the translation in the same form as the original - almost no punctuation, no capitalization.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 1月 15日 18:39