Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Engels - love-amor
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie - Liefde/Vriendschap
Titel
love-amor
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
laryssa campos
Uitgangs-taal: Engels
Razzle
dazzle
snow scene,
my life
so white
so bare
so vast,
and then
your open
door,
my heart
whooshing
toward
your arms,
racing
much
too fast,
too free,
as your eyes
waltzed
slowly
over me,
the cadence
yours,
the tempo
mine,
the music
poured
like
vintage
wine,
the magic
of our moment
so rare,
so good,
so new,
as breathlessly,
I gazed
at you.
Details voor de vertaling
From "Love"-poems by Danielle Steel
Laatst bewerkt door
Francky5591
- 27 februari 2008 09:39