Vertaling - Engels-Catalaans - The language being taughtHuidige status Vertaling
Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet | The language being taught | | Uitgangs-taal: Engels
When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught! | Details voor de vertaling | For example, you have a french lesson commented in english : « "Bonjour" means "Hello" » If you want to translate the lesson into italian it will be : « "Bonjour" significa "Buongiorno" »
In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated. |
|
| Traduint-llengua-sense traduir | VertalingCatalaans Vertaald door Lila F. | Doel-taal: Catalaans
Tingues cura quan tradueixis un curs de llengua, les parts del text escrites en la llengua que s'ensenya han de mantenir-se sense traduir! |
|
3 januari 2006 08:14
|