Vertaling - Engels-Portugees - The language being taughtHuidige status Vertaling
Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet | The language being taught | | Uitgangs-taal: Engels
When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught! | Details voor de vertaling | For example, you have a french lesson commented in english : « "Bonjour" means "Hello" » If you want to translate the lesson into italian it will be : « "Bonjour" significa "Buongiorno" »
In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated. |
|
| Traduzir-idioma-não-traduzido! | VertalingPortugees Vertaald door joner | Doel-taal: Portugees
Cuidado, quando se traduz um curso de lÃnguas, os pedaços de texto escritos na lÃngua ensinada devem ser mantidos sem tradução! | Details voor de vertaling | "curso de idioma" não é usado nem escrita nem oralmente.\r
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 23 april 2006 18:49
|