Vertaling - Engels-Grieks - I miss you so much and I can't live without your...Huidige status Vertaling
Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | I miss you so much and I can't live without your... | | Uitgangs-taal: Engels
I miss you so much and I can't live without your letters. I hopr you are allright and you will write as soon as possible. But I still keep worrying about you. My hope is to hear you are allright. Kiss You |
|
| Μου λείπεις πάÏα Ï€Î¿Î»Ï ...... | VertalingGrieks Vertaald door lenab | Doel-taal: Grieks
Μου λείπεις πάÏα Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ δεν μποÏÏŽ να ζήσω χωÏίς τα γÏάμματα σου. Ελπίζω να είσαι καλά και να μου γÏάψεις όσο το δυνατόν γÏηγοÏότεÏα. Αλλά ακόμη συνεχίζω ν'ανησυχώ για σÎνα. ΕλπÃζω να είσαι καλά. Σε φιλώ. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door sofibu - 21 augustus 2008 23:00
Laatste bericht | | | | | 13 augustus 2008 10:27 | | | Hi lenab! I think that you should check the text again!!You have used latin characters and accentuation of ancient greek!! | | | 13 augustus 2008 12:30 | | lenabAantal berichten: 1084 | I have trouble getting the right greek characterts, and the accents doesn't always come where I want them. I dont think I can correct these things with the tools I have.
Is the translation OK otherwise? | | | 13 augustus 2008 19:52 | | lenabAantal berichten: 1084 | I have tried to get the characters right, but the accents don't work. | | | 13 augustus 2008 23:22 | | lenabAantal berichten: 1084 | I hope this one is better! I found some errors myself, maybe you will find some more? | | | 14 augustus 2008 10:55 | | | Actually I found many..!
You're a bit confused about the accents,there's only one,thank God,in modern greek, that one ΄!Words monosyllabics like και,δεν and all the articles ο,η,το... don't get any accents.
Remember this and the next translation will be even better!! | | | 14 augustus 2008 17:11 | | lenabAantal berichten: 1084 | Thanks a lot!! I need to buy a new dictionary!!! |
|
|