Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Engels-Roemeens - I miss you so much and I can't live without your...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRoemeensLitouwsFransTurksRussischGrieksItaliaans

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
I miss you so much and I can't live without your...
Tekst
Opgestuurd door jurgita.kr
Uitgangs-taal: Engels

I miss you so much and I can't live without your letters. I hopr you are allright and you will write as soon as possible. But I still keep worrying about you. My hope is to hear you are allright.
Kiss You

Titel
Îmi este atât de dor de tine şi nu pot trăi fără ...
Vertaling
Roemeens

Vertaald door MÃ¥ddie
Doel-taal: Roemeens

Îmi este atât de dor de tine şi nu pot trăi fără scrisorile tale. Sper că eşti bine şi o să scrii cât de repede poţi. Dar tot îmi fac griji din cauza ta. Speranţa mea este să aud că eşti bine.
Te sărut
Details voor de vertaling
Îmi lipseşti atât de mult şi nu pot trăi fără scrisorile tale. Sper că eşti bine şi o să îmi scrii cât de repede vei putea. Dar tot sunt îngrijorată din cauza ta. Sper să aud că eşti bine.
Te sărut
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 14 juni 2008 23:01