Traducerea - Engleză-Greacă - I miss you so much and I can't live without your...Status actual Traducerea
Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | I miss you so much and I can't live without your... | | Limba sursă: Engleză
I miss you so much and I can't live without your letters. I hopr you are allright and you will write as soon as possible. But I still keep worrying about you. My hope is to hear you are allright. Kiss You |
|
| Μου λείπεις πάÏα Ï€Î¿Î»Ï ...... | TraducereaGreacă Tradus de lenab | Limba ţintă: Greacă
Μου λείπεις πάÏα Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ δεν μποÏÏŽ να ζήσω χωÏίς τα γÏάμματα σου. Ελπίζω να είσαι καλά και να μου γÏάψεις όσο το δυνατόν γÏηγοÏότεÏα. Αλλά ακόμη συνεχίζω ν'ανησυχώ για σÎνα. ΕλπÃζω να είσαι καλά. Σε φιλώ. |
|
Validat sau editat ultima dată de către sofibu - 21 August 2008 23:00
Ultimele mesaje | | | | | 13 August 2008 10:27 | | MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | Hi lenab! I think that you should check the text again!!You have used latin characters and accentuation of ancient greek!! | | | 13 August 2008 12:30 | | lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | I have trouble getting the right greek characterts, and the accents doesn't always come where I want them. I dont think I can correct these things with the tools I have.
Is the translation OK otherwise? | | | 13 August 2008 19:52 | | lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | I have tried to get the characters right, but the accents don't work. | | | 13 August 2008 23:22 | | lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | I hope this one is better! I found some errors myself, maybe you will find some more? | | | 14 August 2008 10:55 | | MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | Actually I found many..!
You're a bit confused about the accents,there's only one,thank God,in modern greek, that one ΄!Words monosyllabics like και,δεν and all the articles ο,η,το... don't get any accents.
Remember this and the next translation will be even better!! | | | 14 August 2008 17:11 | | lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | Thanks a lot!! I need to buy a new dictionary!!! |
|
|