Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Roemeens - 1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsTurks

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door jediobiwan
Uitgangs-taal: Roemeens

1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n a....aıde pe mess!!!!

2 - buna ımı!aıde pe mess ubu.paıe lau pt aseala da ela plın de bulangıı acıolo sı k sa ma duc ın alta palte ımı ela flık!!!!:(

AIIIIDEEEEE!TEZILEAAAAAAAAA!!!!!

aıde weeeeeeeeeeeeeeeeeı!
13 januari 2009 01:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 januari 2009 08:15

Freya
Aantal berichten: 1910
Cam aşa ar trebui să fie:
1. bună dimineaţa te iubesc na na na na na na na na...haide pe mess!!!!
2. buna dimi haide pe mess iubu (iubitu) pare rău pentru aseară da era plin de bulangii acolo şi ca să mă duc în altă parte îmi era frică!!!
haideee trezirea
haide weeei (băăăăăăăăăăăi)

Îl lăsăm ? Limbajul e tare amuzant.

CC: iepurica azitrad

13 januari 2009 10:25

iepurica
Aantal berichten: 2102
Îl lăsăm.