Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - 1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 トルコ語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...
翻訳してほしいドキュメント
jediobiwan様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n a....aıde pe mess!!!!

2 - buna ımı!aıde pe mess ubu.paıe lau pt aseala da ela plın de bulangıı acıolo sı k sa ma duc ın alta palte ımı ela flık!!!!:(

AIIIIDEEEEE!TEZILEAAAAAAAAA!!!!!

aıde weeeeeeeeeeeeeeeeeı!
2009年 1月 13日 01:25





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 13日 08:15

Freya
投稿数: 1910
Cam aşa ar trebui să fie:
1. bună dimineaţa te iubesc na na na na na na na na...haide pe mess!!!!
2. buna dimi haide pe mess iubu (iubitu) pare rău pentru aseară da era plin de bulangii acolo şi ca să mă duc în altă parte îmi era frică!!!
haideee trezirea
haide weeei (băăăăăăăăăăăi)

Îl lăsăm ? Limbajul e tare amuzant.

CC: iepurica azitrad

2009年 1月 13日 10:25

iepurica
投稿数: 2102
Îl lăsăm.