Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Albanees - Ti je ajo

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesItaliaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ti je ajo
Te vertalen tekst
Opgestuurd door bleahhhh
Uitgangs-taal: Albanees

Ti je ajo
Details voor de vertaling
<edit> "tu je ajo" with "ti je ajo"</edit> (11/15/francky thanks to Liria's edit)
I've also set the text in meaning only as there's not enough context.
Laatst bewerkt door Francky5591 - 15 november 2009 23:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 november 2009 19:24

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi Liria!

Please could you check this text and tell me whether it is understandable, and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: liria

15 november 2009 22:06

liria
Aantal berichten: 210
well...

I think the sentence has to be corrected:
"Ti je ajo." or "Ti je ajo?" wich means:

"You are she (that)", and if it is a question : "Are you that (girl)?" or "You are that women(who did that)."

and I dont know what version to translate

15 november 2009 23:18

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Liria.

I've set this text in "meaning only" as requester didn't give any context. So you can use the version you want. Maybe you can add the other possible versions in the remarks field