Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Grieks - Amor, era só mesmo para te dizer qur te amo...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesRoemeensGrieks

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
Amor, era só mesmo para te dizer qur te amo...
Tekst
Opgestuurd door sguridis
Uitgangs-taal: Portugees

Amor, era só mesmo para te dizer que te amo muito!!! Amo-te mesmo muito... Sem ti não era nada...
Details voor de vertaling
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titel
Αγάπη, ήταν μόνο να σου λέω ότι σ’ αγαπώ πολύ...
Vertaling
Grieks

Vertaald door xristos
Doel-taal: Grieks

Αγάπη, ήταν μόνο να σου λέω ότι σ’ αγαπώ πολύ!!! Σ’ αγαπώ πραγματικά περισσότερο απ’ όλα… Χωρίς εσένα δεν είμαι τίποτε…
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 10 maart 2007 13:46