Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Graikų - Amor, era só mesmo para te dizer qur te amo...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Amor, era só mesmo para te dizer qur te amo...
Tekstas
Pateikta
sguridis
Originalo kalba: Portugalų
Amor, era só mesmo para te dizer que te amo muito!!! Amo-te mesmo muito... Sem ti não era nada...
Pastabos apie vertimą
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Pavadinimas
Αγάπη, ήταν μόνο να σου λÎω ότι σ’ αγαπώ πολÏ...
Vertimas
Graikų
Išvertė
xristos
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Αγάπη, ήταν μόνο να σου λÎω ότι σ’ αγαπώ πολÏ!!! Σ’ αγαπώ Ï€Ïαγματικά πεÏισσότεÏο απ’ όλα… ΧωÏίς εσÎνα δεν είμαι τίποτε…
Validated by
irini
- 10 kovas 2007 13:46