Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Braziliaans Portugees - Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransItaliaansSpaansGrieksEngelsBraziliaans PortugeesRoemeensTurks

Categorie Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Frans

Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans le monde, on sait qu'elle pourrait nourrir 12 milliards d'individus sans difficulté. Pour le dire autrement :
Tout enfant qui meurt actuellement de faim est, en réalité, assassiné.
Details voor de vertaling
Ces propos sont de Jean Ziegler, rapporteur de la commission des droits de l'homme de l'ONU pour le droit à l'alimentation.

Pas de mots ambigus, le texte est très clair...

Le 25/04, sortie du film "We feed the world"
avant propos à ce lien :
http://www.we-feed-the-world.fr/

Titel
Considerando o estado presente da agricultura no...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Mats Fondelius
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Considerando o estado presente da agricultura no mundo, se sabe que essa poderia alimentar 12 bilhão indivíduos sem qualquer dificuldade.
Para dizer de outra maneira: Toda criança que morre de fome é assassinada de fato.
Details voor de vertaling
http://www.we-feed-the-world.fr/
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 23 april 2007 23:51