Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kireno cha Kibrazili - Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiitalianoKihispaniaKigirikiKiingerezaKireno cha KibraziliKiromaniaKituruki

Category Society / People / Politics

Kichwa
Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans le monde, on sait qu'elle pourrait nourrir 12 milliards d'individus sans difficulté. Pour le dire autrement :
Tout enfant qui meurt actuellement de faim est, en réalité, assassiné.
Maelezo kwa mfasiri
Ces propos sont de Jean Ziegler, rapporteur de la commission des droits de l'homme de l'ONU pour le droit à l'alimentation.

Pas de mots ambigus, le texte est très clair...

Le 25/04, sortie du film "We feed the world"
avant propos à ce lien :
http://www.we-feed-the-world.fr/

Kichwa
Considerando o estado presente da agricultura no...
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Mats Fondelius
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Considerando o estado presente da agricultura no mundo, se sabe que essa poderia alimentar 12 bilhão indivíduos sem qualquer dificuldade.
Para dizer de outra maneira: Toda criança que morre de fome é assassinada de fato.
Maelezo kwa mfasiri
http://www.we-feed-the-world.fr/
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 23 Aprili 2007 23:51