Vertaling - Latijn-Spaans - achilles cum omnibus Graecis adversus hostes...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Literatuur - Cultuur  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | achilles cum omnibus Graecis adversus hostes... | | Uitgangs-taal: Latijn
achilles cum omnibus Graecis adversus hostes processit. troiani in oppidum fugerunt; solus Hector pro moenibus manserat et Achillem fortiter exspectabat. tamen, quod Achillis vim sustinere non potuit, circum urbem mox fugit. |
|
| Aquiles con todos los griegos hacia los enemigos... | | Doel-taal: Spaans
Aquiles con todos los griegos avanzó hacia los enemigos. Los troyanos huyeron al recinto fortificado; solo Héctor habÃa permanecido delante de las murallas y valerosamente esperaba a Aquiles. No obstante, como Aquiles no pudo retener su fuerza, huyó enseguida de la ciudad. | Details voor de vertaling | La última oración podrÃa mejorarse, no obstante, es una traducción literal de lo que dice el texto latino. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 25 juni 2007 09:01
|