Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
▪▪Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
Gemaakte vertalingen
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 25001 - 25020 van ongeveer 105991
<<
Vorige
•••••
751
••••
1151
•••
1231
••
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
••
1271
•••
1351
••••
1751
•••••
3751
••••••
Volgende
>>
37
Uitgangs-taal
io voglio restare con te per tutta la mia vita
io voglio restare con te per tutta la mia vita
Gemaakte vertalingen
Eu quero ficar contigo por toda a minha vida.
39
Uitgangs-taal
S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.
S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.
This is a ready-made answer to be posted to requester who's asking why her/his translation request was removed.
Gemaakte vertalingen
Lütfen
Please, review this page, thank you.
Por favor, examine esta página nuevamente, gracias.
Vänligen..
Prosimy abyś przeczytał tę stronę jeszcze raz, dziękujemy.
Læs venligst denne side igen, tak.
МолÑ, прегледайте отново Ñтраницата.
Überprüfen Sie bitte diese Seite, danke.
Vă rugăm să revedeţi această pagină, mulţumim.
Por favor, verifique esta página ...
Bekijk deze pagina nog eens
Per favore leggi questa pagina, grazie.
Vennligst les denne siden om igjen. Takk
Molim Vas, pogledajte ponovo ovu stranicu, hvala.
Molimo Vas, pregledajte ovu stranicu, hvala.
ΠαÏακαλώ ανατÏÎξτε σε αυτή τη σελίδα, ευχαÏιστώ.
请检查æ¤é¡µé¢ï¼Œè°¢è°¢ã€‚
בבקשה ×”×ª×‘×•× ×Ÿ בעמוד ×–×”, תודה.
Hanc paginam
ì´ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ ì 검해주세요.
ProÅ¡ome peržiÅ«rÄ—ti šį puslapį. AÄiÅ«
ПожалуйÑта, проÑмотрите Ñту Ñтраницу еще раз, ÑпаÑибо.
Olkaa hyvä, ja käykää uudelleen läpi tämä sivu, kiitos.
Por favor, reveja esta página...
شاهد هذه الصÙØØ© من Ùضلك مرة اخرى
Будь лаÑка, переглÑньте цю Ñторінку, дÑкую.
Ju lutemi, rishikojeni këtë faqe, ju faleminderit.
Molim Vas, pogledajte ponovo ovu stranicu, hvala.
48
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
quero me prender todo em você, você é tudo o que...
Quero me prender todo em você, você é tudo o que eu queria.
Gemaakte vertalingen
Quero prender-me todo em ti,...
248
Uitgangs-taal
Puede separarme la distancia de tu abrazo puede...
Puede separarme la distancia de tu abrazo
puede distanciarme el mar de tu retrato
pueda que mi opcion sea el resignarme
a rogarle el tiempo eterno a que pase
pero al menos nadie puede arrebatarme
el mirar el cielo y recordarte
no, nadie
Ni tampoco pueden evitar que hasta
sienta ganas de llorar
Gemaakte vertalingen
Può separarmi la distanza dal tuo abbraccio
Mesafe
83
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Hva gjør du?
Hva gjør du?
Jeg kjeder meg.
Jeg må le.
Jeg kan snakke bosnisk.
Du er mitt alt, mitt liv.
Single words removed (Rule #4)
Gemaakte vertalingen
What are you doing?I am bored.I have ...
Ne yapıyorsun?
šta radiš?
Was machst du
Çfarë bën?
315
Uitgangs-taal
Onvergetelijk
Onvergetelijk
In het leven zijn er liefdes die je niet vergeet.
Onuitwisbare momenten etsen diep in je ziel.
Dat maakt ons onrustig de hele dag door.
De nieuwe liefde kan de oude niet doen vergeten.
Ik heb vele lippen gekust op zoek naar nieuw verlangen.
En andere armen gevuld met passie.
Maar het gevoel herinnert me aan dat van jou.
Het zal onvergetelijk diep altijd in mijn leven zijn...
Gemaakte vertalingen
Inolvidable
27
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Ø£Øبك كثيرا ØŒ لذلك لم يتردد ÙÙŠ
Ø£Øبك كثيرا ØŒ لذلك لم يتردد ÙÙŠ
Gemaakte vertalingen
He loved you so much
Él te querÃa mucho
Той те обича много, защо обаче Ñе колебае да...
352
Uitgangs-taal
Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸
Белой иÑкрой пронеÑтиÑÑŒ над городами
И - разбитьÑÑ Ð¾ ÑеребрÑные Ñкалы...
Ðа втором витке Спирали МирозданьÑ
Я воÑкреÑну и начну Ñвой путь Ñначала.
Мир раÑколот пуÑтотой на чаÑти,
ГаÑнут звезды в небеÑах алых.
Сердце пламени во тьме влаÑти,
Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸: "Ðачни Ñначала!"
Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸ позовет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² дорогу,
Ты один Ñогреешь мир Ñвоей любовью.
Ðтот Ñвет - его оÑталоÑÑŒ так немного.
Ðтот дар - его хранит твой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸.
Please, I prefer the British English.
Gemaakte vertalingen
The call of the blood
L'appel du sang.
78
Uitgangs-taal
Sim, é uma camera preta, meio cinza, ...
Sim, é uma camera preta, meio cinza, Sony cyber shot. Não entendi, o que você disse da França???
diacritics edited <Lilian.>
Gemaakte vertalingen
Ja, det är en svart kamera.
304
Uitgangs-taal
Charles, by habit, fingered the ...
Charles, by habit, fingered the knot of his tie and pulled his shoulders back. Diana blushed and lowered her head. As they both moved forward to shake hands with the group of welcoming dignitaries. Diana looked so elegant and slim it hardly seemed possible that she was five months pregnant."Aren't we lucky to have such lovely weather?" - she said brightly.
SUITE DE L'ARTICLE DE GOOD Housekeeping. Mille mercis pour la traduction de la première partie.
A traduire en français de France. Merci
Gemaakte vertalingen
Charles, par habitude, a trituré le noeud ...
162
Uitgangs-taal
Nice head, well placed ears, dark round eyes,...
Nice head, well placed ears, dark round eyes, good bite, strong neck, good front, deep chest, strong topline. Needs to grow some coat, would like more bend of stifle. Moving to closely today.
Gemaakte vertalingen
Fint huvud...
77
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
merhaba abi ben istediğini aldım senden mail...
Merhaba abi,
Ben istediğini aldım, senden mail bekliyorum.
Ellerinden öperim.
KardeÅŸin.
Before edit:
''mrhb abi
ben istediğini aldım senden mail bekliyorum
ellerinden öperem
kardeÅŸin''
Gemaakte vertalingen
Hej storebror,
106
Uitgangs-taal
au long de ces trois jours passés à jouer des...
Au long de ces trois jours passés à jouer des pieds et des mains pour essayer de regagner sa maison, il en a vu des images cataclysmiques.
Gemaakte vertalingen
A lo largo de estos tres dias transcurridos ...
11
Uitgangs-taal
sei una grazia
sei una grazia
Gemaakte vertalingen
Você é uma graça
200
Uitgangs-taal
Recepta del pa 500 gr de farina 4 cullerades...
Recepta del pa
500 gr de farina
4 cullerades de llevat
sal
aigua
1. Barrejar farina, llevat, sal i aigua. Fer una massa.
2. Deixar reposar tapant amb un drap humit durant 1 hora.
3. Posar el pa al forn a 240ºC durant 30-40 minuts.
Gemaakte vertalingen
Recipe for Bread
411
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Setup has detected IE/FireFox is currently...
Setup has detected IE/FireFox is currently running. To get a full installation, please close IE/FireFox now, then click Retry to continue, or ignore and continue setup.
Setup has detected that Youtube2iPod is currently running.Please close YouTube2iPod from your system tray now, then click Retry to continue, or Cancel to exit.
Please restart IE/Firefox before using YouTube2iPod; otherwise the download button/menu will not show up in IE/Firefox.
Download with Youtube2iPod
Gemaakte vertalingen
IE/Firefox está actualmente en ejecución
25
Uitgangs-taal
I can't admit or come to grips
I can't admit or come to grips
I just wanna know what't means the second parte Come to grips, I might imagine what the thing is that I got a bit problem with the Grip word i listen whit get a Grip or things like that but never after Come so I wanna know what it menas if is a Idiom or something like that or I just that the person can't get a mental compusure, thanks
Gemaakte vertalingen
No puedo admitir o aceptar.
28
Uitgangs-taal
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
ile mesajlaştın mı daha sonra ?
Before edit : "le msjlasin mi daha sonra'
Gemaakte vertalingen
Did you...
365
Uitgangs-taal
Black heart inertia
Walking alone tonight
‘Cause I’ve only got room for two
Me and my burdened black heart
It’s all we know how to do
Yet I look for a bigger bang
Than the kind I continually see
Sick of all this inertia ow
Won’t you mend me?
A black heart pollutes me
And I think
Not to conquer, but to share in the view
Pulled by a false inertia
Pushed out by circumstance
Pistol firing at my feet
That’s coercing me to dance
Gemaakte vertalingen
Gecede yalnız yürüyorum...
<<
Vorige
•••••
751
••••
1151
•••
1231
••
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
••
1271
•••
1351
••••
1751
•••••
3751
••••••
Volgende
>>