| |
| |
| |
434 Uitgangs-taal Sensory level.Hyperventilation your body... Sensory level. Hyperventilation heightens your body sensations by increasing the flow of energy and the sense of energy fields. You may experience subtle sensations you are not usually aware of. The sounds and smells are very often perceived in a total different way. New breathers may experience tetani which is a intense contraction of your members related to blocked energies,from anger to inhability to expressing love.Rather than fighting it,you'd rather keep on breathing.It will dicrease or lead you into Gemaakte vertalingen Nivel senzorial. Hiperventilaţia intensifică senzaţiile... | |
| |
357 Uitgangs-taal Azerbaijan to host 2009 Eurovision ... Azerbaijan to host 2009 Eurovision Dance Contest
Dance contest will be held on September 16 next year.
The 2009 Eurovision Dance Contest will be held in Azerbaijan. According to him, the dance contest will be held on September 16, 2009.
Azerbaijan came ahead of England and Poland in a bid for hosting the professional dance contest. The contest is expected to be attended by 16 countries across the continent İngilizceden İspanyolcaya sade çeviri Gemaakte vertalingen Azerbaiyán será la sede del Concurso de Danza 2009 de Eurovision | |
| |
| |
| |
| |
203 Uitgangs-taal non ministeriis illos aestimabo ... non ministeriis illos aestimabo sed moribus.Sibi quisque dat mores,ministeria casus adsignat. Quidam cenent tecum quia digni sunt, quidam, ut sint: si quid enim in illis ex sordida conversationne servile est, honestiorum convictus excutiet. 1er phrase : aestimabo + cod illos +abl ministeriis/moribus 2ém phrase : 2 indépendantes : -verbe : dat; sujet: quisque ; cod moreo;datif: sibi -verbe: adsignat ; sujet :casus ; cod: ministeria 3ém phrase: principal: cenent ; sujet: quidam ,tecum subordonnée de cause: quia.. principal: quidam (cenent tecum) subordonnée de but:ut sint (digni) 4ém phrase: principal : excutiet; sujet :(honestiorum)convictus subordonnée de condition : si ;verbe: est; sujet : quid ; alt. du sujet : servile Gemaakte vertalingen non il mestiere, ma la condotta fa l'uomo nobile Je ne les jugerai pas en fonction de leur métier | |
| |
154 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Buy terms divine in selling hours of dross: ... Buy terms divine in selling hours of dross: Within be fed, without be rich no more: So shall thou feed on Death, that feed on men, and Death once dead, theres no more dying then sonnet CXLVI de shakespeare le traduire en anglais contemporain serait d'une grande aide à défaut du français merci d'avance! Gemaakte vertalingen Achète-toi du temps au ciel | |
| |
| |
265 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" OI AMOR! COMO VOCÊ EST� ESTOU COM ... OI AMOR! COMO VOCÊ EST� ESTOU COM MUITA SAUDADES, HEROLL TE ADORO MUITO! MUITO BEIJOS....
Oi amor! ; está bem vou manda minha foto pra você. como você está bem ? eu estou com muita saudades sua, Eroll penso em você todos os dias,quero está perto de você amor! te amo e te quero muito! beijosssssss........... bokmål Gemaakte vertalingen Hej, kjære! | |
| |
| |
| |
238 Uitgangs-taal Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir... Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım. Üniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim, umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz. Herkese çok selam, kendinize iyi bakın.. Gemaakte vertalingen I'm well thank you.......... | |