87 Uitgangs-taal Я не еврей, но кое-что похоже... Я не еврей, но кое-что похоже, Соврать не даÑÑ‚ ни Юра, ни Серёжа!
Да, Ñ ÑˆÑƒÑ‚, Ñ Ñ†Ð¸Ñ€ÐºÐ°Ñ‡, ну так что же?
o segundo verso a só tem uma palavra em romani o restante em ingles nao pricsa ser traduzido
<admin's note>"Simply because I'm not a total gadjo" was taken off the frame, as it is English language, not Romani. Only one language at a time is allowed in the text."</admin's note> Gemaakte vertalingen I'm not a Jew, but... | |
353 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Lazem da sam preboleo lazem jer sam te voleo... Lazem da sam preboleo lazem jer sam te voleo lazem svakog ko me pita boli ko da je ziva rana boli, a vec je trista dana otkada te ne gledam Sto me pitas, majko ne gledaj me tako ona nije moja vise spasite me noci nek se vino toci crno kao njene crne oci Lutam, zaborav trazim sada ipak u srcu tinja nada molitva za oprostaj budan provodim duge noci budan, a sanjam da ces doci opet u moj zagrljaj Gemaakte vertalingen I lie that I got over it ... | |
161 Uitgangs-taal sms augusti Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"
sms mensaje
before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification) Gemaakte vertalingen Do you feel a lot of pain? Did they ... Känner du mycket smärta? | |
| |
| |
| |
| |
| |
481 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Как-то заходил однажды к тебе, и, ... Как-то заходил однажды к тебе, и, наверное, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° была вмеÑто тебÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚ плохо работал в тот день, и мы не могли поговорить. Передай мои извинениÑ, еÑли можно. Она догадываетÑÑ Ñама о ком речь. Скажи, что о воÑтоковеде. Вот ник был точно твой, Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными волоÑами. Ртурецкий флаг Ñ‚Ñ‹ думаешь у многих моделей? Я воÑтоковед и заинтереÑовалÑÑ, и потому и помню. Ладно, наверное, кто-то другой Ñидел вмеÑто (тебÑ). Ðу ладно, желаю вÑего хорошего и уÑпехов в жизни. До ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ удачи тебе. Ргде Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±ÐµÐ·Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ? Пока-пока. Чтоб веÑÑŒ мир был под твоим каблуком.
Edited with Cyrillic script, minor mistakes corrected. <Siberia> Gemaakte vertalingen Internet talk | |
| |
368 Uitgangs-taal Salut,Je suis désolée de ne pas ... Salut, Je suis désolée de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps, mais tu sais pourquoi. Tu sais aussi quels problèmes graves j'ai avec ma santé et mes nerfs. Je veux que tu saches que je ne vais jamais oublier ce que tu as fait pour moi. Je sais qu'aucun homme ne pourrait jamais m'aimer comme toi, mais je sais aussi qu'on n'a pas de futur ensemble...à cause de ma santé, de nos caractères trop différents. Je ne te souhaite que du bien et je veux que tu sois heureux. Ta.... Je veux bien une Traduction en dialecte tunisien!!! Gemaakte vertalingen مرØبا | |
| |
| |
271 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Vreau să-ţi spun că nu mai organizăm ... Vreau să-ţi spun că nu mai organizăm nimic pe 20 iunie cand e ziua refugiatului. Au deja multe activităţi în acea zi, făcute de alte ONG-uri. Poate vom face ceva pe 26 iunie, când e ziua de luptă împotriva torturii, dar încă nu am stabilit nimic. Eu voi fi plecată din Bucureşti în perioada 17-22 iunie. Tu ce faci? Ai terminat sesiunea? /Edited with diacritics - AziTrad - 24.06.2009/ Gemaakte vertalingen Size 20 Haziran mülteci günü için daha hiç bir organizasyon.. | |
| |
| |
| |
110 Uitgangs-taal Witaj Pedro Dużo rzeczy chciałabym Ci powiedzieć i pokazać, ale nie jest to łatwe jak widzisz - szkoda. Miłej pracy i być może do zobaczenia. Buziaki Gemaakte vertalingen Olá, Pedro | |
| |
| |