Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Russisch - Я не еврей, но кое-что похоже...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngels

Categorie Liedje

Titel
Я не еврей, но кое-что похоже...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door matheus bc
Uitgangs-taal: Russisch

Я не еврей, но кое-что похоже,
Соврать не даст ни Юра, ни Серёжа!

Да, я шут, я циркач, ну так что же?
Details voor de vertaling
o segundo verso a só tem uma palavra em romani o restante em ingles nao pricsa ser traduzido

<admin's note>"Simply because I'm not a total gadjo" was taken off the frame, as it is English language, not Romani. Only one language at a time is allowed in the text."</admin's note>
Laatst bewerkt door Siberia - 3 september 2009 11:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 juli 2009 14:05

Francky5591
Aantal berichten: 12396
significado de "Gadjo": alguém que não é cigano

3 september 2009 06:34

Siberia
Aantal berichten: 611
The source language seems to be Russian, though transliterated with minor misspells.

3 september 2009 10:06

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Siberia!

If the text is badly transliterated, it will be difficult to translate, what do you think?
Should we remove it, or is it still possible to edit this text?

Thanks a lot!

3 september 2009 10:44

Siberia
Aantal berichten: 611
The translation done into Russian IS the edition actually
To avoid any confusion I'll reject it and edit the source with Russian characters