Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - Push up on me

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųItalų

Kategorija Daina

Pavadinimas
Push up on me
Tekstas vertimui
Pateikta Mimmino
Originalo kalba: Anglų

Push up on me.
Patvirtino dramati - 16 gruodis 2007 17:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 gruodis 2007 13:03

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"push up"?

16 gruodis 2007 16:38

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Forgot to cc...
Please could you edit and take the "meaning only" off if "push up" is correct? Thanks a lot!

CC: dramati Tantine

16 gruodis 2007 22:05

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
What was it originally? As for "push up on me", it's not an idiom. The image is of someone who is on top of someone else, either in an athletic, dance, or sexual situation, and wants the other one to push against him/her.

16 gruodis 2007 22:09

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Lilian has told me that the original was "push op on me" - I think we need a little more context to know what is meant here, and maybe the original requester should check if the spelling correction is right.

17 gruodis 2007 11:30

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Francky, Kafetzou

I entirely agree with Kafetzou. This needs more context, all the moreso as it is in a category "song", it may even have a sexual connotatation.

Bises
Tantine