Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Anglų - Me aburro.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Me aburro.
Tekstas
Pateikta sunday392
Originalo kalba: Ispanų

Me aburro. Los dias pasan pero el verano está todavia muy lejos. Os echo de menos.
Pastabos apie vertimą
Το παραπάνω κείμενο το συνάντησα σε ένα βιβλίο και θα ήθελα αν γινεται να μου κάνετε μια μετάφραση... Ευχαριστώ!

Removed from the request:
"tu nina os chica os revuervo" for being understandable Spanish.

Pavadinimas
I remember you.
Vertimas
Anglų

Išvertė Noella
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I am bored. The days pass by but summer is still far-away. I miss you.
Validated by lilian canale - 5 balandis 2008 00:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 balandis 2008 03:03

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Noella:

The source text is a bit confusing as you say, and the beginning is impossible to be understood in Spanish, so what I 'll do is setting this translation in standby until the requester makes that first sentence clear, OK?

I'll contact her and find out if she is able to do that.

1 balandis 2008 10:58

Noella
Žinučių kiekis: 36
Lilian,

No problem at all.