Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Hindi - Dance or die
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Sportas
Pavadinimas
Dance or die
Tekstas
Pateikta
k.f.
Originalo kalba: Anglų
Dance or die
Pavadinimas
नाचो या मरो
Vertimas
Hindi
Išvertė
hungi_moncsi
Kalba, į kurią verčiama: Hindi
नाचो या मरो
Pastabos apie vertimą
I have edited & corrected the translation.
Validated by
drkpp
- 22 spalis 2009 11:14
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 balandis 2008 10:12
kumarsubhash_222
Žinučių kiekis: 25
करो या मरो।
4 gegužė 2008 00:33
Miaki
Žinučių kiekis: 1
life is beautiful
20 spalis 2009 21:05
Coldbreeze16
Žinučių kiekis: 236
करो या मरो = do or die. I'm really confused what the requester wanted to convey by this.
21 spalis 2009 10:47
Coldbreeze16
Žinučių kiekis: 236
can you provide an opinion drkpp?
CC:
drkpp
21 spalis 2009 12:56
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi drkpp,
I see you edited/corrected the translation, so why didn't you accept it yet?
CC:
drkpp
21 spalis 2009 13:35
Coldbreeze16
Žinučių kiekis: 236
lol...well that translation is obvious. I was just so confused about the motives of the requester