Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - O COMENTARIO AGORA PRECISA SER EM PORTUGUES, :)...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Turkų

Kategorija Išsireiškimai - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
O COMENTARIO AGORA PRECISA SER EM PORTUGUES, :)...
Tekstas
Pateikta darknesss
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

O COMENTARIO AGORA PRECISA SER EM PORTUGUES, :) ASSIM NINGUEM VAI SABER O QUE ANDEI ESCREVENDO :) AI, AI, COM UM MÉDICO ASSIM, TODO MUNDO QUER FICAR DOENTINHO, :) ATÉ EU,

Pavadinimas
ŞİMDİ YORUM PORTEKİZCE OLMASI LAZIM. :)
Vertimas
Turkų

Išvertė aqui_br
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

ŞİMDİ YORUMUN PORTEKİZCE OLMASI LAZIM. :) BU ŞEKİLDE HİÇ KİMSE BİLMEYECEK NE YAZDIĞINI. SONRA, SONRA BİR DOKTORLA ŞÖYLE BÖYLE, BÜTÜN HERKES HASTA OLMAK İSTER.:) BEN BİLE.
Validated by FIGEN KIRCI - 20 spalis 2008 17:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 spalis 2008 01:37

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
asıl metin büyük harfle yazılmış, dolayısıyla çeviri de aynı şekilde olmalı.

17 spalis 2008 05:48

aqui_br
Žinučių kiekis: 123
Ne fark eder ki...

18 spalis 2008 15:33

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
sitedeki çeviri kuralları gereği, çok şey ...
örneğin, bu halini onaylayamam, illa ki aynı tarzda yazılmış olmalı.

19 spalis 2008 21:06

aqui_br
Žinučių kiekis: 123
Umarım site memnun olmuştur...!

19 spalis 2008 21:34

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
kinayeli laflara gerek yok! huzuru kaçırmayalım lütfen!

düzelttiğin için teşekkür ederim!
çeviride düzeltilecek iki kelime farkettim:
-YORUMun-olması gerekir
-doktorla- yazı hatası var.
kolay gelsin.


20 spalis 2008 02:52

aqui_br
Žinučių kiekis: 123
Sizin gozunuzden de birsey kacmiyor masaallah...

20 spalis 2008 17:52

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
he he he, 4'lü baktığım için imkanı yoktur!

onayladım! ellerine sağlık!

21 spalis 2008 02:41

aqui_br
Žinučių kiekis: 123
Eyvallah...!