Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Rusų - Hallo ankas54, ich habe leider das Ende der...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hallo ankas54, ich habe leider das Ende der...
Tekstas
Pateikta
ankas
Originalo kalba: Vokiečių
Hallo ankas54,
ich habe leider das Ende der Auktion verpasst, wäre aber an einzelnen Sensoren interessiert. Falls Sie selbst nicht alle benötigen, und an einem Verkauf des Restes interessiert wäre
Pavadinimas
Привет, ankas54, Ñ, к Ñожалению,...
Vertimas
Rusų
Išvertė
Makeeva
Kalba, į kurią verčiama: Rusų
Привет, ankas54,
Ñ, к Ñожалению, опоздал к концу аукциона, но мне были бы интереÑны отдельные ÑенÑоры. Ð’ Ñлучае еÑли вы Ñами больше в них не нуждаетеÑÑŒ, и были бы заинтереÑованы в продаже оÑтатков.
Pastabos apie vertimą
Слово Sensor в завиÑимоÑти от контекÑта можно перевеÑти по-разному: ÑенÑор, ÑенÑорный датчик и Ñ‚.д.
Validated by
RainnSaw
- 19 rugsėjis 2008 02:23