Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Tekstas
Pateikta
ihssane21
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu..
Pavadinimas
Aunque quien casi muere esté vivo, quien casi vive ya ha muerto.
Vertimas
Ispanų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Aunque quien casi muere esté vivo, quien casi vive ya ha muerto...
Validated by
lilian canale
- 8 rugsėjis 2008 20:58