Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Olandų - KRISTO!!! VOJIM TE
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
KRISTO!!! VOJIM TE
Tekstas
Pateikta
sjoerss
Originalo kalba: Serbų
KRISTO!!! VOJIM TE
Pavadinimas
Kristo!!! Ik houd van je.
Vertimas
Olandų
Išvertė
maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Kristo!!! Ik houd van je.
Validated by
Lein
- 25 rugsėjis 2008 10:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 rugsėjis 2008 10:57
Lein
Žinučių kiekis: 3389
hoi Maki,
is het in het Servisch 'vojim te' of 'volim te'?
(ik ben gewoon nieuwsgierig)
25 rugsėjis 2008 12:16
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
It is "volim te", but "vojim te" is like little children say.
Someone wanted this way to show affection and tenderness.
25 rugsėjis 2008 13:07
Lein
Žinučių kiekis: 3389
sweet