Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Prancūzų - Sieh Dich genau um.Gefällt es Dir hier? Wenn...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Pavadinimas
Sieh Dich genau um.Gefällt es Dir hier? Wenn...
Tekstas
Pateikta
Minny
Originalo kalba: Vokiečių
Sieh Dich genau um. Gefällt es Dir hier? Wenn nicht, dann geh. Es handelt sich um Deine Zukunft.
Pastabos apie vertimą
Britisch Englisch, Fransösisch aus Frankreich
Pavadinimas
Regardez bien...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
cacue23
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Regardez bien. Cela vous plaît-il ici? Sinon, partez. Il s'agit de votre avenir.
Validated by
Francky5591
- 17 spalis 2008 10:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 spalis 2008 12:21
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Regardez bien. Cela vous plaît-il ici? Sinon, partez. Il s'agit de votre avenir.
16 spalis 2008 12:48
cacue23
Žinučių kiekis: 312
...Well, I guess that's the difference between a native French speaker and an amateur, eh?