Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Ispanų - Sieh Dich genau um.Gefällt es Dir hier? Wenn...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPrancūzųAnglųRusųIspanųItalųKroatų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Sieh Dich genau um.Gefällt es Dir hier? Wenn...
Tekstas
Pateikta Minny
Originalo kalba: Vokiečių

Sieh Dich genau um. Gefällt es Dir hier? Wenn nicht, dann geh. Es handelt sich um Deine Zukunft.
Pastabos apie vertimą
Britisch Englisch, Fransösisch aus Frankreich

Pavadinimas
Mira a tu alrededor
Vertimas
Ispanų

Išvertė mimarspre
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Mira bien a tu alrededor. ¿Te gusta aquí? Si no te gusta, vete entonces. Se trata de tu futuro.
Validated by lilian canale - 20 spalis 2008 22:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 spalis 2008 11:42

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Casper? Why did you vote negatively?

20 spalis 2008 22:14

vania cinko
Žinučių kiekis: 4
Mira cuidadosamente, te gusta aqui? si no, entonces vete. Se trata de tu futuro.

20 spalis 2008 22:43

mimarspre
Žinučių kiekis: 55
Dios mío, creo que necesito lentes o vacaciones ... o la dieta que estoy haciendo me hace comerme las palabras ... gracias Vania había pasado por alto el "genau", sin embargo mantengo la traducción de "sich umschauen" como "mirar alrededor" ya que "mirar" sería "sich anschauen" la partícula "um" en el verbo te da la clave. Un abrazo y de nuevo gracias por la corrección.

20 spalis 2008 22:46

mimarspre
Žinučių kiekis: 55
Gracias Lilian, el "bien" incluso suena mucho mejor que el "cuidadosamente" :o) . Yo me voy a la camita estoy a punto de caer redonda sobre el teclado. Un abrazo enorme para tí.