Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųBosniųKroatų

Kategorija Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok...
Tekstas vertimui
Pateikta huzunbaz_deli
Originalo kalba: Turkų

Canım, nasılsın? İyi misin? Seni çok özledim. Sen iyi misin?
Patvirtino Bilge Ertan - 3 balandis 2011 12:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 balandis 2011 03:46

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Dear Turkish experts,

I need a bridge for this one. Could you help me, please?

Thanks

CC: Bilge Ertan minuet

1 balandis 2011 08:16

minuet
Žinučių kiekis: 298
Hi maki_sindja,

Here is your bridge. But something seems like missing at the end of the text.

"Darling, how are you doing? Are you all right? I miss you so much. You... Are you?"

1 balandis 2011 12:59

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
You are fast... thank you

1 balandis 2011 13:08

minuet
Žinučių kiekis: 298
You're welcome

1 balandis 2011 18:27

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Hi all

I agree with you minuet, ther's something missing here. :S I think we'd better ask huzunbaz_deli.

Merhaba huzunbaz_deli!

Sanırım metninizde eksik ya da yanlış bir şey var çünkü cümle "seni... misin?" ile bitiyor. Açıklayabilir misiniz acaba? Doğru bir çeviri almak için koyduğunuz metnin açık ve net olması gerekmektedir. Şimdiden teşekkürler

2 balandis 2011 22:31

huzunbaz_deli
Žinučių kiekis: 2
sen iyimisin olacaktı...

3 balandis 2011 12:04

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Tamam düzelttim şimdi. Ama 2 kere iyi misin oldu. İsterseniz kaldıralım bir tanesini, kalabalık etmesin ya da bu şekilde kalsın. Ne diyorsunuz?

4 balandis 2011 20:26

huzunbaz_deli
Žinučių kiekis: 2
aslında türkçe vurgulamada hasta gibi bi halin vardırda "sen iyimisin?" "sorun yok değilmi" gibi sen iyimisin diye yazmammın sebebi buydu. ben ne yazdım yaaaa yine de saol