Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Prancūzų - fiat

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųPrancūzų

Pavadinimas
fiat
Tekstas
Pateikta ilagis
Originalo kalba: Norvegų

tusen takk for email, det er bra med dato på fiaten, men når det gjelder prisen på ny fiat diesel synes jeg den er for dyr ok , ha det godt vi snakkes

Pavadinimas
FIAT
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Mille mercis pour l'e-mail, la date pour la Fiat convient bien, mais je trouve qu'en ce qui concerne le prix pour une nouvelle Fiat diesel, bon, c'est trop cher. Portez-vous bien, nous en reparlerons.
Pastabos apie vertimą
Or. "mais je trouve le prix pour une nouvelle Fiat diesel trop cher".
Validated by Francky5591 - 3 kovas 2009 14:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 kovas 2009 15:34

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
une voiture : une Fiat diesel
un fourgon : un Fiat diesel

1 kovas 2009 19:44

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Corrigé chef. Merci.

CC: Francky5591

4 kovas 2009 16:23

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Tu t'en est bien sorti, Mac Gyver.

CC: Francky5591