Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - Amigo, estou tentando ativar um ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Pavadinimas
Amigo, estou tentando ativar um ...
Tekstas
Pateikta
mick_linda
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Amigo, estou tentando ativar um tradutor online para poder conversar com você já que eu não entendo nada do seu idioma.
Pastabos apie vertimą
diacritics edited
Pavadinimas
Arkadaşım...
Vertimas
Turkų
Išvertė
Kevser_
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Arkadaşım, ben seninle konuşabilmek için çevrimiçi bir çevirici kullanmaya çalışıyorum, çünkü senin dilini hiç bilmiyorum.
Validated by
44hazal44
- 23 rugsėjis 2009 18:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 rugsėjis 2009 21:46
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Hi Lilian,
Does it mean: ''My friend, I'm trying to create an online translator to be able to talk with you, because I don't know at all your language'' ?
I think the end must be ''I understand nothing of your language'', right ?
But it's crazy that it looks like Spanish !
CC:
lilian canale
22 rugsėjis 2009 21:59
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"My friend, I'm trying to use an online translator to be able to talk with you, since I don't know/understand your language at all"
23 rugsėjis 2009 18:52
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Ok thanks a lot.