Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - Sentimental
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Sentimental
Tekstas
Pateikta
Heliyan
Originalo kalba: Prancūzų
Je t'aime. Je ne veux que ton bonheur.
Pastabos apie vertimą
J'aimerais que la traduction ne soit pas en écriture devanagari, s'il vous plait. Merci.
Pavadinimas
mushy
Vertimas
Anglų
Išvertė
josé_moreiraneto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I love you. I want only your happiness.
Pastabos apie vertimą
adjetivo de sentimento!
Validated by
cucumis
- 10 gegužė 2006 22:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 gegužė 2006 19:26
marhaban
Žinučių kiekis: 279
This translation can be done like this:
I love you. I want only your happiness
10 gegužė 2006 22:41
cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Thanks I've made the correction ^_^