Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Turkų - la migliore collezione di sofà.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųTurkų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
la migliore collezione di sofà.
Tekstas
Pateikta madammelih
Originalo kalba: Italų

Offriamo la migliore collezione di sofà in tessuto, solide strutture garantite 10 anni,preziosi rivestimenti tutti completamente sfoderabili e lavabili. Poltrone e sofà fatti a mano su misura in Italia da esperti artigiani e tappezzieri. Poltronesofà, benvenuto in un mondo tutto tuo.
Pastabos apie vertimą
bana anlatılsın yeter

Pavadinimas
en iyi koltuk kolleksiyonu
Vertimas
Turkų

Išvertė haaakaaan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Size en iyi kumaşlara sahip koltukları sunuyoruz. Dayanıklı imal edilmiş bu koltuklar 10 yıl garantilidir. Kumaşları çıkartılabilir ve yıkanabilir. El yapımı olan koltuk takımı seçtiğiniz ölçülerde alanında uzman kişiler tarafından yapılabilmektedir. Poltronesofa, tümüyle senin olan bir dünyaya hoşgeldin .
Pastabos apie vertimą
son cümle firmanın sloganı tam Türkçe'ye çeviremedim ama Poltronesofa dünyasına hoşgeldiniz herşey sizin için gibi birşey umarım yardımcı olabilmişimdir..
Validated by cheesecake - 15 spalis 2009 21:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 spalis 2009 00:09

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Merhaba Hakan, öncelikle aramıza hoşgeldin

Çeviri kısmında yalnızca talep edilen metnin çevirisi yazılabilir. Bunun dışında metinle ilgili herhangi bir yorum veya açıklama yapmak istersen bunu "çeviriyle ilgili notlar" kısmına yazmalısın. (yani umarım yardımcı olabilmişimdir gibi cümleleri bu notlar kısmına yazmalısın)

Burada sadece genel anlam tercümesi talep edildiği için, daha çok metnin anlamına yoğunlaşarak çeviri yapabilirsin. Ancak tabi ki noktalama işaretlerine dikkat etmeli ve İtalyanca metne bağlı kalmalısın

Şimdi "düzenle" butonundan çevirini dediğim şekilde yeniden düzenlersen, onu değerlendiremeye alacağım.

14 spalis 2009 18:59

delvin
Žinučių kiekis: 103
merhaba haaakaaan

son cümle yani firma sloganı için önerim;

"poltronesofa, tümüyle senin olan bir dünyaya hoşgeldin"

14 spalis 2009 21:26

haaakaaan
Žinučių kiekis: 4
Bende çevirirken "senin dünyana hoşgeldin" şeklinde düşünmüştüm,ancak anlaşılamayacağı nedeniyle cümleyi anlaşılabilir bir hale sokmaya çalıştım.
Ancak öneriniz çok yalın ve anlaşılabilir olmuş Teşekkür ederim.

15 spalis 2009 21:34

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
öyleyse bu şekilde düzenleyip onaylıyorum teşekkürler delvin