Originalus tekstas - Lotynų - jacta sit aleaEsamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| | | Originalo kalba: Lotynų
jacta sit alea |
|
8 spalis 2009 23:40
Paskutinės žinutės | | | | | 12 spalis 2009 18:07 | | | Hi Latin experts
Is everything OK with this phrase? (Is "Alea jacta est" a different phrase with another meaning?) CC: Efylove Aneta B. | | | 12 spalis 2009 19:06 | | | Yes, the sentence is ok.
"Alea jacta est" : est = indicative
"Jacta sit alea" : sit = imperative value
| | | 12 spalis 2009 23:22 | | | Ok, thank you very much Efylove |
|
|