Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Günümüzde bilgisayar almak artık marketten...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Günümüzde bilgisayar almak artık marketten...
Tekstas
Pateikta veysel12
Originalo kalba: Turkų

Günümüzde bilgisayar almak artık marketten akşamki yemek için alış veriş yapmak gibi oldu. Akşamki yemeğin lezzeti için alınan sebzelerin ve baharatların kalitesi yemeğin lezzetini belirler. Köy domatesi ile yapılan salata ile hormonlu domatesin salatasının farkı gibi bilgisayar parçalarının kalite farkı bilgisayarın performansını çok etkiler.

Pavadinimas
In our days buying a computer has become...
Vertimas
Anglų

Išvertė alfredo1990
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

In our days buying a computer has already become like going shopping for the evening meal. The quality of the vegetables and spices bought to prepare this meal determine its taste. Just as there are differences between a salad made with village tomatoes and one with hormonal tomatoes, the quality of the computer pieces also have a great effect on the computer's performance.
Validated by lilian canale - 14 spalis 2009 19:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 spalis 2009 16:48

ambivalent
Žinučių kiekis: 3
birkaç yerde kelime hatası bulunmaktadır.bu da anlam bozulmasına sebep olmaktadır.

14 spalis 2009 18:51

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
ambivalent, yorumunu İngilizce olarak yazmalısın, böylece çeviriyi değerlendiren uzman seni anlayabilir. Yazdığını yeniden İngilizce olarak yazabilirsin.

CC: ambivalent

14 spalis 2009 19:01

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
In our days buying a computer has become like going shopping for the afternoon meal --> In our days buying a computer has already become like going shopping for the evening meal

14 spalis 2009 19:01

alfredo1990
Žinučių kiekis: 46
neresi yanlış? belirli ol

14 spalis 2009 19:02

alfredo1990
Žinučių kiekis: 46
tmm saÄŸol!