Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Persų - jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųAnglųŠvedųItalų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke...
Tekstas vertimui
Pateikta paus
Originalo kalba: Persų

— جان تولدت مبارک عزیزم، امیدوارم که همیشه خوشحال باشی و راضی از زندگی‌ت… بهترین آرزوها رو دارم برات.
سلام عزیزم، دلم برات تنگ شده خیلی.


Pastabos apie vertimą
ADMIN'S NOTE :
Before edit :
jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke hamishe khoshal bashi o razi az zendegit... behtarin arezoo haro daram barat

salam azizam delam barat tang shode khieli

Persian version provided by ghasemkiani (10/24/francky
Patvirtino Francky5591 - 24 spalis 2009 11:19





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 spalis 2009 10:53

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hi!

Do you accept this transliteration, ghasemkiani?

Thanks a lot!

CC: ghasemkiani

24 spalis 2009 11:15

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
Hi
Transliteration is almost acceptable, but normally, Persian texts should not be submitted in Latin alphabet.
I'll provide a version in Persian alphabet below--

24 spalis 2009 11:16

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
Original text in Persian alphabet

— جان تولدت مبارک عزیزم، امیدوارم که همیشه خوشحال باشی و راضی از زندگی‌ت… بهترین آرزوها رو دارم برات.
سلام عزیزم، دلم برات تنگ شده خیلی.


24 spalis 2009 11:19

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!