Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Bosnių - Samtale mellem fyr og pige
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kalba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Samtale mellem fyr og pige
Tekstas vertimui
Pateikta
katti
Originalo kalba: Bosnių
kako cu se zenit kad nisam jos naso curu, koje te to slago, ja jos uvjek se nadam jednoj iz Amerike
17 sausis 2010 20:23
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 sausis 2010 23:51
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hello fikomix. Can you help me with a bridge for this one, please. Thanks.
CC:
fikomix
1 kovas 2010 23:53
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hi maki
fikomix is not so often online lately
Can you give us a bridge
Thanks
CC:
gamine
maki_sindja
2 kovas 2010 00:13
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
"How am I going to get married when I haven't found a girl yet? Who lied you that? I'm still hoping for one (girl) from America."
I hoop that grammar is ok.
2 kovas 2010 00:53
Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Thanks