ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ボスニア語 - Samtale mellem fyr og pige
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スピーチ - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Samtale mellem fyr og pige
翻訳してほしいドキュメント
katti
様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語
kako cu se zenit kad nisam jos naso curu, koje te to slago, ja jos uvjek se nadam jednoj iz Amerike
2010年 1月 17日 20:23
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 18日 23:51
gamine
投稿数: 4611
Hello fikomix. Can you help me with a bridge for this one, please. Thanks.
CC:
fikomix
2010年 3月 1日 23:53
Bamsa
投稿数: 1524
Hi maki
fikomix is not so often online lately
Can you give us a bridge
Thanks
CC:
gamine
maki_sindja
2010年 3月 2日 00:13
maki_sindja
投稿数: 1206
"How am I going to get married when I haven't found a girl yet? Who lied you that? I'm still hoping for one (girl) from America."
I hoop that grammar is ok.
2010年 3月 2日 00:53
Bamsa
投稿数: 1524
Thanks